Komorebi y sobremesa

Hay una palabra especial en japonés que designa la luz del sol que se filtra entre las hojas de los árboles. Creo que existía una también para describir el color rojo cuando uno mira el sol con los ojos cerrados. Hay una palabra en español que no tiene traducción literal a otras lenguas. Al final, cuando solo quedan migas repartidas en el mantel, se sacan los platos, llegan las tazas y nosotros nos quedamos. Ahí, en el patio, con el sol que llega entre los árboles y alguien hace aparecer galletas, hablamos de política, enfermedades de señoras del barrio y todo lo demás.

1 Comment

Comenta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s